-
1 laisser dans le pétrin
разг.оставить в затруднительном положении, в бедеDans leur coin de Paris, comme c'était dans leurs bourgades polonaises... À la merci d'hommes d'affaires louches qui leur prennent les derniers sous pour arranger leur cas, n'arrangent rien et les laissent dans le pétrin argent en moins. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — На окраинах Парижа, как и в своих польских городках... они были во власти подозрительных дельцов, которые отбирали у них последние гроши, чтобы уладить их дела, но ничего не делали и предоставляли им выпутываться самим, оставив их к тому же без денег.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser dans le pétrin
-
2 laisser dans le pétrin
-
3 être dans un pétrin
разг.(être [или se ficher, se fourrer, se mettre] dans un pétrin)попасть в историю, влипнуть, сесть в калошуNous sommes dans un foutu pétrin, c'est entendu: pas une raison, tout de même, pour se croiser les bras et leur laisser carte blanche! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Да, мы попали в переделку, это ясно, но это вовсе не значит, что мы должны сидеть сложа руки и предоставить им полную свободу действий.
Le vieux hésita quelques instants, puis il en prit son parti: - Faites, dit-il, tant pis pour ceux qui se fichent dans ces pétrins-là. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Старик колебался некоторое время, затем решился: - Действуйте, - сказал он, - тем хуже для тех, кто попадает в подобные истории.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans un pétrin
-
4 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
5 pétrin
-
6 pétrin
pétrin [petʀɛ̃]masculine noun* * *petʀɛ̃nom masculin dough troughêtre dans le pétrin — (colloq) to be in a fix (colloq)
* * *petʀɛ̃ nm1) [boulanger] kneading-trough2)* * *pétrin nm1 ( récipient) dough trough; pétrin mécanique kneading machine;2 ○( ennuis) fix○; je suis dans un beau pétrin! I'm in a real fix○!; se mettre or se fourrer○ dans le pétrin to get into a fix○; mettre or fourrer○/laisser qn dans le pétrin to put/leave sb in a fix○; tirer qn du pétrin to get sb out of a fix○.[petrɛ̃] nom masculinêtre dans le pétrin to be in a jam ou picklese fourrer dans un beau ou sacré pétrin to get into a real jammettre quelqu'un dans un beau ou sacré pétrin to land somebody (right) in it (UK), to land somebody in a tough spot (US)2. [à pain] kneading troughpétrin mécanique dough mixer, kneading machine -
7 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
8 joli
1. adj m; adj f - jolieun joli coco! — см. un fameux coco!
joli garçon — см. beau garçon
2. mjoli merle — см. vilain merle
-
9 à la merci de ...
по чьей-либо воле, на милость...- laisser à la merci de...Dans leur coin de Paris, comme c'était dans leurs bourgades polonaises... À la merci d'hommes d'affaires louches qui leur prennent les derniers sous pour arranger leur cas, n'arrangent rien et les laissent dans le pétrin argent en moins. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — На окраинах Парижа, как и в своих польских городках... они были во власти подозрительных дельцов, которые отбирали у них последние гроши, чтобы уладить их дела, но ничего не делали и предоставляли им выпутываться самим, оставив их к тому же без денег.
- se mettre à la merci de...
- tenir qn à sa merci -
10 carte blanche
(обыкн. употр. с гл. avoir, donner, laisser, etc.)1) чистый бланк2) свобода действий; неограниченные полномочияNous sommes dans un foutu pétrin, c'est entendu: pas une raison, tout de même, pour se croiser les bras et leur laisser carte blanche! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Да, мы попали в переделку, это ясно, но это вовсе не значит, что мы должны сидеть сложа руки и предоставить им полную свободу действий.
La reine. - Sauvez-nous, Merlin. Sauvez-le. (Se reprenant.) Sauvez-les. Merlin. - Mais il faudrait agir sans perdre une seconde et me laisser carte blanche sur toute la ligne. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Королева. - Спасите нас, Мерлин. Спасите его. (Поправляется.) Спасите их. Мерлин. - Но нельзя терять ни секунды, и предоставьте мне полную свободу действий при любых обстоятельствах.
- offrir la carte blanchePour les cas d'aide particulière, il laissait carte blanche à Annette, qui cependant lui en tenait registre régulier. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — В отношении денежной помощи отдельным лицам он предоставлял Аннетте неограниченные полномочия, однако она вела для него точный учет расходов.
-
11 se croiser les bras
сидеть сложа руки, ничего не делать, бездействоватьLe métayer du jardin... surveillait une dizaine de femmes qui sarclaient les vasques creusées au pied de chaque arbre... - Des feignantes, disait le métayer, si je ferme l'œil elles se croisent les bras. (R. Vailland, La Loi.) — Фермер... наблюдал за работой десятка женщин, пропалывавших приствольные круги... - Притворщицы, - говорил он, - стоит отвернуться, как они уже стоят, сложа руки.
Nous sommes dans un foutu pétrin, c'est entendu: pas une raison, tout de même, pour se croiser les bras et leur laisser carte blanche! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Да, мы попали в переделку, это ясно, но это вовсе не значит, что мы должны сидеть сложа руки и предоставить им полную свободу действий.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se croiser les bras
См. также в других словарях:
Liste de funiculaires dans le monde — Article détaillé : Funiculaire. Cette liste répertorie des funiculaires dans le monde. Sommaire 1 Afrique 1.1 Afrique du Sud 2 Amérique 2.1 Canada … Wikipédia en Français
cou — [ ku ] n. m. • col XIe; lat. collum 1 ♦ Partie du corps (de certains vertébrés) qui unit la tête au tronc. ⇒vx col. Le cou de la girafe. Prendre un chat par la peau du cou. « Le héron au long bec emmanché d un long cou » (La Fontaine). ♢… … Encyclopédie Universelle
Kurt Tucholsky — Tucholsky à Paris en 1928 Kurt Tucholsky, né le 9 janvier 1890 à Berlin, mort le 21 décembre 1935 à Göteborg était un journaliste et écrivain allemand. Il publiait aussi sous différents pseudonymes : Kaspar Hauser, Theobald Tiger,… … Wikipédia en Français
mettre — [ mɛtr ] v. tr. <conjug. : 56> • Xe; lat. mittere « envoyer » et « mettre » en lat. pop I ♦ A ♦ Faire changer de lieu. 1 ♦ Faire passer (une chose) dans un lieu, dans un endroit, à une place (où elle n était pas). ⇒ 1. placer; … Encyclopédie Universelle
Lexique du français québécois — Article principal : Français québécois. Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
Lexique Du Français Québécois — Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
Lexique du francais quebecois — Lexique du français québécois Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
Lexique québécois — Lexique du français québécois Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
30 sous — Lexique du français québécois Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens … Wikipédia en Français
Personnages de Supernatural — Article principal : Supernatural. Cet article présente les personnages de la série télévisée américaine Supernatural. Sommaire 1 Personnages principaux 1.1 Dean Winchester 1.2 … Wikipédia en Français
6teen — Titre original 6teen Genre Série d animation comique Créateur(s) Tom McGillis Jennifer Pertsch Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français